Traduções juramentadas/certificadas e traduções especializadas de e para inglês.

Oferta online
OBTER UM ORÇAMENTO
Ofertas para empresas
  • Acordo-quadro com muitas vantagens
  • Desconto para grandes clientes
  • Serviços de tradução disponíveis 24 horas por dia

SOLOCITAR INFORMAÇÔES

Com garantia de qualidade!
  • Certificação ISO 17100
  • Segurança da informação de acordo com ISO 14001
  • Normas ambientais de acordo com ISO 14001
  • Garantia de perfeição, garantia de satisfação do cliente
Tradução de documentos
  • Documentos médicos, jurídicos, técnicos, financeiros
  • Traduções certificadas com assinatura e carimbo
  • Traduções de todos os tipos para 60 idiomas

Traduções juramentadas/certificadas e traduções especializadas de e para inglês em direito, economia, medicina e engenharia.

Ter a capacidade de comunicar profissionalmente em inglês é uma necessidade absoluta para qualquer pessoa que trabalhe internacionalmente. A comunicação profissional e correta é mais importante do que nunca, e a qualidade dos seus textos em inglês determina a consideração que você obtém, bem como a empresa que representa.  The Native Translator é uma agência de tradução global com garantia de qualidade que oferece traduções profissionais entre inglês e mais de 100 outros idiomas, entre os quais 25 diretamente online. Pode encomendar uma tradução juramentada/certificada ou uma tradução profissional qualificada entre inglês e 25 idiomas e obter um orçamento gratuito diretamente online em menos de 1 minuto.

Tradução profissional de/para inglês realizada por agência de tradução com certificação ISO 17100

The Native Translator é uma agência de tradução com certificação ISO 17100 e uma das principais fornecedoras de traduções profissionais, traduções especializadas e traduções juramentadas/certificadas de e para inglês. Produzimos traduções de alta qualidade adaptadas ao grupo alvo e gramaticalmente e terminologicamente corretas. Os nossos tradutores possuem formação universitária e traduzem naturalmente apenas para a sua língua materna. Se solicitar uma tradução para inglês, a tradução será naturalmente realizada por um tradutor que tenha o inglês americano, australiano ou britânico como língua materna, dependendo do país onde será utilizada a sua tradução; se traduzirmos de inglês para português, a tradução será naturalmente realizada por um tradutor que tenha o português como língua materna. Não traduzimos apenas textos e documentos, podemos também efetuar a revisão gramática e linguística dos seus textos em inglês.

Traduzimos quase todos os tipos de documentos e textos de e para inglês

Traduzimos quase todos os tipos de documentos e textos de e para inglês. Podemos ajudá-lo com uma tradução especializada ou uma tradução juramentada/certificada de textos jurídicos como contratos e acordos, registos judiciais, diplomas, certidão de registo, carta de condução, textos médicos, ensaios clínicos, história clínica, comunicados de imprensa, manuais técnicos, textos da Internet, etc. A tradução qualificada em direito, economia, medicina e engenharia é denominada tradução especializada. O que significa uma tradução em que o tradutor deve ter uma competência específica na área para compreender o texto, mas também para ter a capacidade de utilizar a correta terminologia. Realizamos traduções especializadas entre português e inglês, mas também entre inglês e mais de 100 outros idiomas.

Tradução juramentada/certificada de português para inglês para a Austrália, Canadá, Inglaterra, Nova Zelândia e EUA

Documentos jurídicos como acordos, contratos, diplomas, acórdãos de sentença, documentos de registo, certidão de casamento, etc., além de todos os tipos de documentos financeiros, devem quase sempre ser traduzidos por um tradutor certificado de ou para inglês para serem aceites pelo destinatário em caso de ser uma autoridade, tribunal, universidade ou um banco. Realizamos traduções juramentadas/certificadas de português para inglês e de inglês para português e entre inglês e mais de 100 outros idiomas.

Não existe uma certificação internacional de tradutores e, assim sendo, na medida do possível utilizamos um tradutor certificado para inglês no país onde a tradução será utilizada, independentemente de ser a Austrália, Canadá, Inglaterra, Nova Zelândia ou EUA para que o cliente nunca tenha quaisquer problemas na aceitação da sua tradução. Em caso de um documento ser traduzido de português para inglês e se a tradução deva ser utilizada em Inglaterra, esta será realizada por um dos nossos tradutores certificados em Inglaterra através do ITI (Instituto de tradução e Interpretação), mas temos também tradutores certificados na Austrália, Canadá, Inglaterra, Nova Zelândia e EUA. Assim o cliente economiza tempo e dinheiro. 

O princípio da língua materna é um requisito de qualidade

O princípio da língua materna é um dos pilares e um requisito de qualidade em matéria de tradução profissional. O princípio baseia-se no facto de um tradutor apenas traduzir para a sua língua materna. Um tradutor que tenha inglês como sua língua materna traduz para inglês, um tradutor que tenha português como a sua língua materna traduz para português, etc. Para que um idioma seja considerado língua materna é necessário ter crescido e concluído os seus estudos num país onde tal idioma é a língua oficial.

Tradução com garantia de qualidade de acordo com a norma ISO 17100

Temos certificação de qualidade desde 2011 e desde 2015 segundo a nova norma ISO 17100. Ter a certificação ISO significa que assumimos os custos e o enorme trabalho de documentação e garantia de qualidade de todos os nossos processos, desde requisitos e recrutamento de tradutores até a garantia de qualidade de cada tradução individual que realizamos. Como exemplo, podemos mencionar que utilizamos apenas tradutores profissionais que trabalham a tempo integral com formação universitária e especializados no tema que traduzem. Todas as traduções são objeto de revisão efetuada por outro tradutor com as mesmas qualificações daquele que realizou a tradução. O cumprimento dos critérios da nossa certificação é continuamente verificado pela organização que nos atribuiu a certificação. O facto de sermos uma agência de tradução com certificação de qualidade de/para inglês também significa que garantimos a qualidade das traduções que realizamos.

Confidencialidade, um facto adquirido

Trabalhamos frequentemente com informações estritamente confidenciais e tratamos todos os trabalhos em estrita confidencialidade.

Quanto custa uma tradução?

Carregue o seu documento no nosso portal de tradução e em menos de 1 minuto obtém diretamente o preço e prazo de entrega previsto para uma tradução de/para inglês. Pode encomendar a tradução e efetuar o pagamento diretamente online com o seu cartão de crédito. Aceitamos: Amex, Diners, Mastercard, Visa, PayPal e ApplePay.

Tem dúvidas, necessita obter mais informações?

Pode contactar-nos a qualquer hora do dia ou noite por email, tentamos responder no prazo de 30 minutos.

The Native Translator é uma agência de tradução certificada segundo a norma ISO 17100 especializada em fornecer traduções de qualidade e traduções certificadas de e para inglês diretamente pela Internet.

Oferta online
OBTER UM ORÇAMENTO
Com garantia de qualidade!
  • Certificação ISO 17100
  • Segurança da informação de acordo com ISO 14001
  • Normas ambientais de acordo com ISO 14001
  • Garantia de perfeição, garantia de satisfação do cliente

Estas empresas confiam na nossa qualidade!

<
>